Sirgerito

   

Era nieto e la Maria “Venterrealê”; no iba conocio a sû paê. Lo yamaban Sirgerito, porqe, 
asin qe apenâ devantaba un parmo der suelo, s’arrancó a cantar aqeyo de
						pajarito, tú qe vuelâ… 
y lo cantó como ninguno lo iba hexo inda entocê; s’atrevió a cambiar la letra -¡vaya uhté a saber por qé!- 
trocando l’indefinio “pajarito” por un colorin, tamién yamao “sirgero” en la Baja Andalucia:
						sirgerito, tú qe vuelâ
						poe esô mundô e Diò        
y lô úrtimô dô versô finô, puliô y quasi acaémicô, der cantà: 
						dime si hâ vihto en la via
						un ser mà trihte qe yo    
fueron correhiô por er niño con intuicion populà, der modo sigiente:
						decì-me ánde hai un ombre
						mà ehgraciao qe yo.   
Pero la correcion de la letre era lo de menô: lo maraviyoso fue aqè acento yeno e ternura, aqeya vò durce y 
crihtalina, aqeyâ inflessionê y caénciâ, y er sentimiento jondo y patético e la ehpresion y l’ehtilo impecable 
y clásico e la rondeña. De qién iba aprendio er xiqiyo aqè ehtilo inimitable? 
 Se bia podio decir qe, en la garganta d’él, vibraban qehiô, amargurâ y sentirê de heneracionê pasaâ. 
Paecia qe por su vò ablaba to un pueblo y qe er cante suyo era como er leco depurao e munxâ resinnacionê, 
d’infinitô deseô no satihfexô, d’ilusionê qe dieron en fayo, d’umiyacionê silenciosâ, de fatigâ y esengañô, 
y to aqeyo purificao y ennoblecio po’r soplo divino de l’arte.
Dende qe er xavà se dehtapó como cantaò -tal y como se dehtapan lô pájarô- lô vecinô de la Cava no lo 
ejaban ni a sol ni a sombra.
- ¡Niño, canta eso der Sirgerito!
- Señá Maria, en lô Remédiô ehtá er xavà cantando… ¡qé Sirgero ese!
 
Y, a la fin y ar remate, pasó lo qe tenia qe pasar: qe yegó la fama er Sirgero inda lô mihmísimô oidô der Paco
Junqera, qe era, fuéramô ar decir, er qe tenia por aqeyô entocê la yave er cante en Triana. Y er maehtro qiso
sentir ar “nuevo ahtro” y s’apercató qe era aqè su lehítimo eredero.
Noblemente confesó qe er Sirgero seria, con er tiempo, er cantaò mà grande e Sebiya -qe era como decir de 
to la tierra-; le concedió su protecion sin oxaviqeô, y, a lâ pocâ noxê de l’afortunao encuentro, apaeció sobre
lâ tablâ der Burreros (famoso café cantante e la caye Sierpe) un muxaxiyo dergao, moreno, con er pelo 
negro ensortijao y fino perfì agileño, qe dende er primè momento cormovió ar público con lâ sublimê notâ 
de sû malageñâ, javerâ, polô y segiriyâ hitanâ.
 
Y l’ehtilo suyo creó ehcuela y lô mà competentê der cante jondo apelaban a la autoriá er muxaxo:
- Ehto lo dice asin er Sirgero.
 
Y dehpuè de la funcion der cantante, iba er xiqiyo a amenizar con sû notâ lâ juergâ y francaxelâ de la  
hente de rumbo, y ganaba er parné como qeria, y señá Maria Venterrealê, con toita su hente, principió a eya
vivir en grande y a gozar de buten.
 
Pero ¡ay! Aqeyo duró poco. Como lô pájarô esô qe s’ehtrozan er gahnate por qerer segir er cante inimitable
der ruiseñò, asin cayó er pobre Sirgerito, por qerer repetir, deuro, lô mihteriosô trinô de l’ave sublime qe 
cantaba en su corazon. La muerte suya fue un acontecimiento tráhico en la Cava e Triana. Lo yoraron como
a un éroe malograo. La pobre abuela, médio loca e dolò, no paraba e yorar oriya ar lexo mortuório, qe iban 
cubierto con florê. Apenâ corrió la notícia, yegó a la casa er Paco Junqera, segio duna corte d’amigô y hente de l’arte. Deqe s’arrimó ar lexo, er viejo cantaò se qitó er xapeo rehpetuosamente, contempló una xihpa ar xiqiyo en siléncio; luego se puso derexo, se yevó lâ manô a la garganta y, como er qe cumple lô pasô dun rituà, con la vò velaa por la emocion, entonó ante er cadavê, como si fuera un rehponso o un omenahe fúnebre, er mejò de sû cantê:
						¡Qé pena me da!
						En mî s’ohitô s’han hexo canalê
						de tanto yorar.
 
Y señá Maria se devantó cormovia y le besó lâ manô ar viejo cantaò, diciendo entre lágrimâ:
- ¡Qe Undebé se lo page, señò Paco!
 
Luego, gorviendo-se pácia er Sirgero, ehclamó con acento ehgarrao:
- Mi’hte-lo, aí lo tié uhté como un ahelito. Paè qe ehtá durmiendo l’arma mia. Mi’hté qé sonrisa y qe ahê 
tié en esa cara. Aluego, con su buen trahe nuevo y con sû tumbagâ y to lâ alajâ suyâ. No le farta nahqe 
yevar en la mano er biyete e lô torô… ¡Niño e mi arma!
 
Cuentos de Andalucía
Luís León Domínguez 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Apuntacionê arreò duna propuehta ortográfica pa l'andalù. Critériô y notâ.