Er príncipe xiqitiyo. Capítulo II

   

Asinê he vivio yo solo, sin naide con er qe ablar de verdá, ahta qe tuve un reventon en er desierto er Sáhara, ara sai añô. Arguna cosa s’abia xanguao en er motò. Y como yo no yevaba cormigo ni mecánico, ni pasaherô, m’apreparé pa yo intentar, por mi cuenta, una reparacion difici. Era, pa mí, una quehtion a via u muerte. Apenâ tenia água potable pa oxo diâ.


La primera noxe, voy y me qeo dormio en la arena, a mil miyâ de quarqiè tierra abitaa. Ehtaba mà ail·lao qe un náufrago en una barsa en mitá l’oceano. Figurà-se entocê la sorpresa mia, deqe va y me dihpierta una alegre voceciya ar clarear er dia. Decia:

- Arfavò... pinta-me un borrego.

- Eh!

- Pinta-me un borrego...

Pegé un blinco y me puse derexo como si una xihpa me bia dao un lambreao. Me rehtregé lô ojô. Miré ehparpitao. Y vide un cabayerete toito él ehtraordinário qe m’osservaba sériamente.


Vel·laí er mejò retrato qe, mà tarde, he yegao a acer d’él. Pero er dibujo mio ê, deuro qe sí, munxo menô encantaò qe er modelo. No ê curpa mia. Yo abia sio esanimao en mi carrera e pintò por lâ personâ mayorê, a lô sai añô, y no abia aprendio a dibujar na, sinohqe lâ boâ cerraâ y lâ boâ abiertâ.


Asinê qe ehtaba yo mirando la aparicion ehta con lô ojô to reondô d’asombro. No orbià-se qe m’encontraba a mil miyâ de toa rehion abitaa. Por contra, er mozuelete no me paecia a mí ni ehnortao, ni ehguarnio, ni ehmayao, ni muerto e sé, ni muerto e suhto. No tenia pa na la pinta dun xiqiyo perdio en mitá er desierto, a mil miyâ de quarqiè rehion abitaa. En fin, así qe m’aterminé a ablar, le dihe:

- Pero... qé ê lo qe acê tú aqí?

Y él me rehpondió entocê, mu dehpacico, como una cosa mu séria:

- Arfavò... pinta-me un borrego...


Quando er mihtério ê demasiao impresionante, no s’atreve uno a esobedecer. Tan assurdo qe me paecia a mí aqeyo a mil miyâ de tô lô sítiô abitaô y en peligro de muerte qe ehtaba, me saqé yo de la buxaca una oja e papè y una ehtilográfica. Pero m’acuerdo entocê qe yo abia ehtudiao mà qe na la heografia, la ihtória, er cárculo y la gramática y le digo ar mozuelo (con una xihpa e mala sombra) qe yo no sabia pintar. Pero él me repitió:

- Eso lo mihmo da. Pinta-me un borrego.

Como yo no abia pintao nunca un borrego, repetí pa él uno e lô únicô dô dibujô qe abia sio ehcapà de yo acer. Aqè de la boa cerraa. Y me qeé ehpatarrao en yo sentir ar xabaliyo qe me rehpondia:

- No, no! Yo no qiero un alifante aentro una boa. Una boa ê mu peligrosa, y un alifante acupa munxo ranxo. Mi casa ê mu xica. M’ace farta un borrego. Pinta-me un borrego.

Entocê yo le pinté...


Él fue y l'exó una oheaa atentamente, y luego dijo: “No, er borrego ehte ya ehtá mu malo. M’acê otro".

Y yo le pinté otro... Mi amigo se sonreia hentìmente, con indurhéncia:

- Pero, tú vê bien?... ehto no ê un borrego, ehto ê un xoto. Tiene cuernô...

Asinê qe le gorví a acer er dibujo mio... Pero me lo exó patrà, como lô anteriorê.

- Ehte ê ya viejo demasiao. Yo qiero un borrego qe viva pa tiempo.

Entocê, mancao e paciéncia, y como yo ehtaba ya esandico de comenzar er dehmontahe e mi motò, le garabateé er dibujo ehte. Y le sorté:

- Ehto ê la caheta. Er borrego qe tú qierê ehtá aentro.

Pero me piyé de suhto ar yo ver iluminà-se la cara e mi joven juè:

- Ehte ê enteramente como er qe yo qeria! Tú creê qe será mehtè munxa yerba par borrego ehte?

- Por qé?

- Porqe la casa mia ê xiqitusa toa...

- Será bahtante deuro. T’he dao un borrego mu xiqitiyo. Acaxaba la caeza pácia er dibujo:

- No tan xiqituso como ehte... Ea! S’ha dormio...

Y asinê fue como conocí yo ar príncipe xiqitiyo.

Comentarios